Characters remaining: 500/500
Translation

dân quê

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "dân quê" se traduit littéralement par "habitant de la campagne". Ce terme est utilisé pour désigner les personnes qui vivent dans des zones rurales, souvent en contraste avec celles qui résident dans des villes.

Explication :
  • Dân : signifie "peuple" ou "habitants".
  • Quê : fait référence à la "campagne" ou à la "patrie", souvent utilisée pour désigner un endroit rural ou un village.
Utilisation :
  • Usage courant : On utilise "dân quê" pour parler des agriculteurs, des villageois, ou simplement des personnes qui vivent loin des grandes villes. Cela peut aussi évoquer un mode de vie plus traditionnel et plus simple.
Usage avancé :

Dans un contexte plus figuré, "dân quê" peut également désigner une personne qui a des manières ou une culture perçue comme moins sophistiquée, en comparaison avec la culture urbaine. Dans ce sens, cela peut être utilisé de manière péjorative ou humoristique.

Variantes :

Il n'y a pas de variantes directes de "dân quê", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour former des expressions comme "dân quê mùa màng" (habitants de la campagne qui cultivent) ou "dân quê nghèo" (habitants de la campagne pauvres).

Différents sens :
  • Neutre : Comme mentionné, il désigne simplement les habitants des zones rurales.
  • Péjoratif : Dans certains contextes, cela peut être utilisé pour décrire des comportements jugés rustiques ou naïfs.
Synonymes :
  • Nông dân : qui signifie spécifiquement "agriculteur" ou "fermier".
  • Người quê : qui signifie littéralement "personne de la campagne" mais est souvent utilisé de manière plus générale.
Conclusion :

"Dân quê" est un mot qui encapsule l'identité des habitants des zones rurales au Vietnam, riche en connotations culturelles et sociales.

  1. habitant de la campagne

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "dân quê"